Eileen R. Tabios is a poet working in multiple genres and in-between. She also loves books by writing, reading, publishing, critiquing, romancing and advocating for them. This blog will feature her bibliophilic activities with posts on current book engagements and links to her books and projects related to books.

Tuesday, July 26, 2022

WELCOME, PRISES!

From a "green and lost" French countryside in Morvan Heights, Angle Mort Editions sends the first book printed at their workshop there: PRISES, my second 2022 book and second translated-to-French book. I'm deeply grateful to translator Fanny Garin, editor Celestine de Meeus, and the sharp printmakers of Angle Mort Editions for this superbly refined letterpress edition. More info on book is at at these links:

and

Here are the obligatory and chronological opening photos of my official author copies. Last image features PRISES newly on my writing desk, guarded by my novel's spy-avatars. Merci beaucoup, Univers.








~~

Letterpress printing on Fedrigoni paper for the cover. Risographic print on Olin Rough paper for indoor use. Printed and assembled by the editors at the Presses du Pré. A fabulous video on making PRISES is available at https://www.facebook.com/watch/?v=800165401395239







Sunday, July 3, 2022

ON DOVELION, NOVEL-WRITING, AND, AS EVER, POETRY

I'm grateful that my first novel DOVELION (AC Books, New York, 2021) continues to receive attention more than a year after its release. Here are three examples:

DOVELION's book page presents links to reviews and reader-engagements. The latest review that came out today is by Allen Gaborro at The FilAm where he concludes

“DoveLion” does however have a saving grace other than the treasure of its poetry. The book indelibly illustrates the fertile spiritual and emotional struggle and affecting introspection taking place in its text. That’s something that the best of plots cannot accomplish on their own. 


I also was recently interviewed by Eulipion Outpost on creative writing, aging, Asian drama bingeing, and dolls. The article is illustrated one of two writing desks in my writing studio:



Finally, I'm glad to say that DOVELION has just finished being translated into Filipino by noted novelist-scholar-poet-editor Danton Remoto. I hope to share good news about it more in the future!